德宏翻译公司,德宏翻译机构

德宏翻译公司 德宏翻译公司 德宏翻译公司
123

沉痛悼念国家级非物质文化遗产传承人【李腊翁】

德宏翻译公司推荐阅读,版权归所有者所有,转载如有侵权,烦请告知删除!

  国家级非物质文化遗产保护名录《达古达楞格莱标》项目代表性传承人——李腊翁不幸于2017年3月18日在三台山乡邦外村委会邦外村民小组逝世。

  李腊翁

  李腊翁,男,德昂族,1928年12月5日出生在芒市三台山乡帮外村。他自幼酷爱德昂族民间文学和诗歌,尤其对德昂族民歌情有独钟。但由于家境贫寒,他无法拜师学艺。可他仍然凭着自己的勤奋努力,偷师学法。

  李腊翁进行德昂民间文学、诗歌创作

  他利用各种机会暗中自学,满怀激情,经常利用婚礼和群众聚会,用民歌演唱的形式热情地宣传党的方针政策,歌颂社会主义,他创作和演唱的诗歌感情细腻,语言朴实,比喻生动,民族特色浓郁。主要作品有《寨柯》、《你变菜我变锅》、《看到一朵美丽的山花》、《我在半路等着你》等,其中《你变菜我变锅》获第一届全国少数民族文学奖。1979年光荣出席“全国少数民族民间歌手、民间诗人座谈会”,受到了党和国家领导人的接见;2002年被云南省文化厅和云南省民委命名为“云南省民族民间高级音乐师”;2006年8月被云南省文学艺术界联合会授予“从事文艺工作五十周年以上文艺家”称号。于2009年5月被国家文化部命名为国家级传承人。

  附:国家级非物质文化遗产项目德昂族创世史诗《达古达楞格莱标》简介

  德昂族是云南特有的人口较少民族,也是云南“直过区”的跨境民族。在长期的生产、生活实践中,德昂族靠着自己的勤劳智慧与创造能力,给人类留下了独具民族特色、丰富多彩、光辉灿烂的文化遗产。《达古达楞格莱标》是德昂族的创世史诗,德昂语意为“最早的祖先传说”。 2008年6月7日,入选国家文化部确定的第二批国家级非物质文化遗产代表性项目名录。

  《达古达楞格莱标》是德昂族迄今发掘、整理并出版的唯一一部创世史诗,全诗长1200余行,史诗与其他民族的创世史诗不同,情节单纯,始终以万物之源──茶叶为主线,集中地描写了这一人类和大地上万物的始祖如何化育世界、繁衍人类的神迹,并以奇妙的幻想将茶拟人化。反映了德昂族人对茶树的图腾崇拜。 (来源:魅力德昂山)


德宏翻译公司推荐阅读


热门城市:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询